援外 • 公益
首页   >   援外 • 公益   >   商务部援外培训   >   学员感言   >   正文

学员赠言集锦

2020-09-29  点击:[]

古巴套期保值班

Estoy muy agradecido por la oportunidad de Gobierno chino me ofrece la visita a China, para mí, es una vida de recuerdos.Yo no entiendo de China, a partir de ahora, voy a mi lado de todas las personas y la difusión de lo que cuenta la historia de China.Como China es como mi casa, el pueblo chino, muy amable, muy agradecido por los organizadores de esta actividad.

GOMEZ RAMIREZ先生:我非常感谢中国政府给我提供这次访问中国的机会,对我来说,这将是一生的回忆。我以前不理解中国, 从现在开始,我会向我身边所有人讲述和传播中国的所见所闻。中国就像我的家一样,中国人民非常友好,非常感谢这次活动的组织者。

El seminario fue muy fructífero el paisaje de gran belleza, diversidad cultural y una larga historia. Siempre recuerdo en estos días.Son muy importantes para mi vida.

VEGA NORMAN女士:研修班非常富有成效中国有非常美丽的景致,多样的文化以及悠久的历史.我会永远记得这些天。它们对于我的人生非常重要。

阿尔及利亚国家财政管理研修班

La Chine est un pays de très bonne, le peuple est très enthousiaste, simple de bonté, de la Chine et de l'Algérie comme les gens sont très honnête.J'espère que les relations d'amitié entre les deux pays et de pouvoir développer de plus en plus.Ce séminaire est conçu pour moi de voir la Chine de progrès et de résultats en matière de développement, programme séminaire raisonnable, avec le professeur et personnel de travailler avec nous sont particulièrement amicale..

BOUZID SID AHMED ARSLAN女士:中国是一个非常棒的国家,人民很热情,质朴善良,中国人和阿尔及利亚人一样都很真诚待人。我希望两国的关系和友谊能够发展得越来越好。此次研修班让我看到了中国的发展进步和成果,研修班行程安排合理,跟我们一起工作的教授和工作人员都特别友好。

巴基斯坦公共财政管理研修班

On behalf of our country, I am very grateful to the invitation of the Chinese government. Thank you for the seminar organized by the Ministry of Commerce and Central University of Finance and Economics. I sincerely hope that China and Pakistan can establish long-term cooperation. The cooperation of this seminar is very enjoyable. As a team leader, I sincerely thank the staff of Central University of Finance and Economics for their efforts. I have been impressed by the excellent professors and lectures, and the care of the staff. I hope we can meet again.

AHMAD SYED SHAMS先生:我代表我们国家,我非常感谢中国政府的这次邀请,谢谢中国商务部和中央财经大学组织的这次研修班,我衷心的希望中国和巴基斯坦能够建立起长远的合作关系。

这次研修班的合作非常愉快,作为团队的领队,我诚挚感谢中央财经大学工作人员的付出,优秀的教授与课程讲授,工作人员的照料都给我留下了深刻的印象,希望我们下次再见。

伊朗融资领域国际信贷评级机构研修班

We would like to thank for the insightful lectures during the seminar. Learning China’s remarkable experience of steering its country to become the world’s 2nd largest economy within 30 years will be beneficial for all of us. Developing countries like ours can learn a lot from China especially in the areas of macroeconomic policy decision makings.

NOURI ABBAS先生:衷心感谢研修班期间那些睿智的讲座。仅仅30余年的时间,中国就让自己成为世界第二大经济体,这种异乎寻常的历程将让我们受益匪浅。我们国家可以从中国学到很多,特别是在宏观经济政策决策方面。

莱索托财务管理研修班

China is a nice country with hospitality and humanity. Our host are very welcoming. I feel very safe and well taken care of. The reception of the manager and assistants is so alarming.

MASEKOATI MOTSETSERO女士:中国是一个热情好客的好国家。我们接待方非常热情。我在这里觉得很安全。工作人员的接待也非常令人满意。

China is abeautifulcountry, whichobserves culture and history and a good place to visit especially during the time of summer. China is a more developed countryinformsof infrastructure.

NYOLOHELO PEKECHE女士:中国是一个美丽的国家,有着丰富的文化和历史,同时也是特别适合夏季去拜访的好地方。中国是一个趋于发达的国家,基础设施很完善。

塔吉克斯坦国家财政和金融系统管理研修班

Яизучал китайский язык пять лет назад, и теперь я действительно здесь. Мне очень нравится Китай, и я очень развит. Великая страна, трудолюбивые люди.

MIRZOEV OLIMJON先生:我在五年前学过汉语,现在真正来到了这里,我很喜欢中国,很发达。很棒的国家,勤劳的人民。

Китайочень хорош, я здесь учился, жизнь очень приятная, люди очень теплые! Я считаю, что это будет незабываемая память.

RAHIMZODA SHAHLO女士:中国非常棒,我在这里学习、生活都很愉快,人们非常温暖!我相信这会是难忘的回忆。

“一带一路”沿线国家国际金融交流合作研讨班

Lectures of the seminar are very good, and the accommodation, catering and transportation are also very good. China is transmitting its development philosophy to the world and will benefit the people of the world, which will be a model for both developed and developing countries.

KARMA·EKMEKJI女士:研修班的课程安排非常好,住宿、餐饮、交通也都很好。中国正在向全世界传输其发展理念,并且将会造福全世界人民,这将是发达国家和发展中国家的一个典范。

The management of the entire project is very complete, all professors, teachers and student volunteers are very friendly. We have learned a lot of interesting things. China is a fascinating country with rapid economic development and profound cultural heritage. I also want to experience all places carefully.

DONMO·ARCHIE N先生:整个项目的管理很完善,参与的工作人员非常友好,也让我了解到了很多有趣的事情。中国是一个经济发展迅速、文化底蕴深厚的迷人国度,我还想将所有地方仔细体验一遍。

厄立特里亚财政金融管理海外培训班

All the courses in the seminar are very helpful to us, especially the management of non-performing loans and the money market, which is the most beneficial course for me. The management of the entire project is very complete, all professors, teachers and student volunteers are very friendly.

SIUM·SABA女士:研修班所有的课程都对我们非常有帮助,特别是不良贷款的管理和货币市场,是最让我受益匪浅的课程。整个项目的管理很完善,参与的工作人员非常友好,也让我了解到了很多有趣的事情。

I am very happy and lucky to be able to participate in this training course. I have learned a lot from the professors. I hope that this kind of banking professional training course can be carried out in the future. Many thanks to all the professors and staff from China.

ESTIFANOS·FISSEHA先生:能参加此次培训班我感到非常的开心和幸运。我从教授们那里学到了很多知识。希望今后可以多开展这种银行专业知识培训班。非常感谢所有来自中国的教授和工作人员。

委内瑞拉统计能力建设研修班

Un país hermoso y magnífico, los países del tercer mundo al primer mundo deberían aprender de China, muy cálidos y hospitalarios, y gracias por toda su ayuda a Venezuela.

MEZA CALDERON ANAVIC女士:一个美丽壮观的国家,从第三世界到第一世界的国家都应向中国学习,非常热情好客,非常感谢所有的对于委内瑞拉的援助。

发展中国家税收征管与纳税能力建设研修班

I am honored to participate in this event. I have the opportunity to come to China to experience unforgettable moments. Although it is only a short 21 days, I am enough to visit China. The Chinese are very friendly and kind. China is very beautiful. When I return to my home country, I will tell everyone how good China and the Chinese are. Thanks also to thepeoplewho have been helping us during this time, thank you all.

KISAWANO JOEL PERFECT先生:很荣幸能参加这次活动,我有机会来中国感受令人难忘的时刻,虽然只有短暂的21天,但是我足够去游览中国了。中国人很友好也很善良,中国非常的漂亮。当我回到自己的祖国的时候,我会告诉所有人中国和中国人有多好。也很感谢在这段时间一直为我们提供帮助,感谢你们所有人。

利比亚银行与金融研修班

وشعبها رائع وأحببته جدا من صميم قلبي، وشكر جزيل إلى شعب الصين وأتمنى من صميم القلبي الرجوع إلى الصين

ABEED ABDULWAHID ALI SALIM先生:我对中国的印象是一个伟大的国家,我衷心祝福很棒的中国人民,我从内心深处非常喜欢他们,非常感谢中国人民,我从内心深处希望再来中国。

إنه بلد جميل ورائع ونتمنى إليكم المزيد من التقدم والازدهار والتعاون بين دولة الصين الشعبية ودولة ليبيا ولكم الشكر والاحترام

MATOUG MOHAMED S M先生:它是一个非常棒的国家,我们希望你们更加的进步、繁荣,以及更多地进行两国间的合作,谢谢你们。

布隆迪银行从业人员培训

La Chine est très très développée, elle est très grande.J’ai beaucoup aimé comment les Chinois aiment leur culture, leur tradition, Les Chinois sont bons et ils respectent les étrangers. C’est très bien.

IRAMBONA CEDRIC先生:中国很发达,很大。我们看到了中国人多么喜欢他们自己的文化和传统。中国人都很好,对外国人很尊重。

©2021 版权  中央财经大学继续教育学院   地址:北京市海淀区学院南路39号   邮编:100081